Latest Entries »

Hello world!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

七夕之夜坐看牛郎女星,是中国民俗。日本的七夕源自中国,但与日本本土的民缝纫女》融合后逐脱离了原有情人相会的意思,已没有了悲泣的氛,形成了独特的日本传统节日,其热闹程度甚至超了中国的七夕。七夕,日本的神社、商店等公共所都会辟出专门的地方,移栽一婆娑的翠竹。同燃放烟花、举办游行、歌舞、音会等,众商家会摆摊设位大搞促 

最富有日本特色的七夕俗是写纸笺许心愿。在日本古代的七夕节这天,是女孩祈祷自己缝纫提高的日子。江户时始,在竹子上挂上五色诗笺、折纸鹤,表达心愿成了夏季一道美景。年的76上人会把写上自己愿望的小竹片挂在上,77上把祝愿的竹片放海里或河里,水漂去。

花店也会在7月初列掌叶笹竹。竹子根须坚韧、躯干空洞被认为寄居有神灵,自古以来被视为神圣植物。七夕用竹有日本国家指定天然念物的金明毛竹和幸运竹。  

日本人喜草花,在日本的花卉古籍中,七夕的花卉是仙翁花和桔梗。桔梗是秋天七草之一,它与萩、茅草、石竹、葛、女郎花、藤袴六个花材作七夕花出在日本的古中。到了平安代,石竹被定七夕花。<  

77是日本的天星日天星的点点白花如同小小的河在夜空中闪烁,仿佛牛郎女搭起一道天河。正如它的花是清、思恋一,搭配玫瑰表示情有独,搭配康乃馨表示与温馨,搭配剑兰则表示祝你宏大展等。  

七夕之夜,抬仰望天空数星辰,低首心愿。

 

 

七月流火······语源

   最近,全国很多地方高温,京也连续一周被称「猛暑」。看国内的网消息 “七月流火,人”“七月流火,酷暑耐”之的句子频频在各种传媒。有一个大报的新闻题目是「七月流火 高温炙烤我国大部分地区」。我也一直以七月流火是指在阳七月的炎炎夏日。后来一个朋友指出,七月流火不是我所理解的意思,火速了一下,通俗的解如下

 

  “七月流火指的是大火星。火星是一大行星,而大火星是一恒星。它是天蝎座里最亮的一星,中国古代也称心宿二。它是一著名的巨星,放出火色的光亮,所以才由此得名的吧。

 

  “是一个动词里指星的往西运行,落下。

 

  “七月,指的不是阳七月而是(阴历)农历七月。在农历里,一二三月表示的是春季,四五六月是夏季,七八九月是秋季,十到十二月是冬季,所以农历七月恰恰是由夏入秋的时节

 

  “七月流火的真意思,是农历七月天气凉的时节,天擦黑的候,可以看大火星从西方落下去。

 

    也许,现在人们已经七月流火通俗化使用,已不是国学中原来的意思了。特别盛夏时节,暑气炎炎,空气中仿佛流着火焰一般。当此,人大都喜用“七月流火”来形容下的天气。但知道它的起源是必要的。

 

 

   七月流火,八月未央,,九月授衣……是《诗经》的四字

 

 

 

 

 在海外俱乐部「壳村」中,看到朋友转载了台湾青的诗词,非常感人。

 

 是啊,上天两人相,那就是生命的奇遇。

一路走来,留下走景,那些绿草,那些花儿,那些深深浅浅的痕迹,记载一路走的美雨。

 

 风吹的是那暮的年逝的是秋的景色。

 

馮青

下一世
们还有美的地方去相遇
我将在河湾等你
撑着我老态龙钟
没有泪及豪情
有大洪水后的心境
我是干搐的容器

下一世的河湾
我等的不是世
不是恩仇快意
是像瓦罐一破碎的真理
是你要溢出来又收回去
那句黑色的哀愁之

应该了解那是一道河湾
生成白
一切鲜艳的人生在此分道扬镳
而我是否要在聚首
重新的峡谷
海棠席上的一宵冷梦
你我缺齿头颅
生死障

下一世的河湾
将是落入梦境的雪水绵软缠
无法被否定的世故
将被全部留下
和哀怜的山林一起
那无法衷的事物
也将被留下
和破裂的容器一在大火中消溶

下一世
们还会有美的地方相遇
是河湾
日月唾出博大的咏唱
不知名的荒野随意慢泛
相遇后
再静静相偕离去吧
小心扶我
一个多疑且流血的河口
如捧瓦碎的梦

下一世的河湾
在一些已失踪的峡谷里
寂寞的碧绿
前世的梦

 

   悄悄的,六月去了一半入了长长梅雨季,随之来的是雨中精灵紫阳花如林如绣的绽,淅淅沥沥的六月雨有些惆怅,让人莫名地徒有一梅雨晓风微,倚楼人听欲沾衣。故园三度群花曼倩天涯犹未的千古情,那婉般的情调总好像是剪不断,理乱,才下眉又上心

 

天早晨上班,打的日子越来越多,透看到路或民家庭院淡淡的紫阳花在雨中晶剔透斗妍怒放。数年前,一首白居易的何年植向仙上,早移栽到梵家。在人人不,与君名作紫阳花我喜上了紫阳花,也懂得了欣六月雨。

 

    紫阳花因土壤中的酸碱度而不断改变颜色,酸性土花呈色,碱性土花为红色,被予了花中千面女郎之称,异思迁。加之她在雨季幽幽怨怨的放,很多人认为是不吉之花,雅之堂。可是,正是紫阳花五六色的化,无声地演湿热阴时节紫嫣红,用她微秒的色出的「幸福的色新娘捧花」六月新娘来意外的惊喜。

 

   六月雨尽情地下,滴滴答答打在屋檐上,淹没了城市的喧嚣;一把撑起一片天空,会让伞下人激起无限遐想友人曾毫写一副字「听雨」,意境非常美,了来作保存。

 

    每当置身四月我会去想听花花落,体会那静无声的内心感受。而六月时节听雨,即有「随潜入夜,无声」的喜悦心情人享受一幅如烟似美的水墨画;也有「溪云初起日沉山雨欲来风满楼」的逼人气,宛如感受狂暴雨的争听它慨凄楚的心声。更有南宋人蒋捷的《虞美人》,将听雨的意境表到了极致:

少年听雨歌楼上,红烛罗帐

壮年听雨客舟中,江云低断雁叫西

而今听雨僧下,已星星也。

离合无情,一任前点滴到天明

 

是「壮年听雨客舟中,江云低断雁叫西」所表漂泊他人生无定的寂寞,“梧桐更兼雨,到黄昏、点点滴滴。次第,怎一个愁字了得。”所表的内心的愁与哀情,多是忧伤的情「客心已百念,孤游重千里」。有人想雨的候,就是心事积攒得很沉很重的候,心情像枯的禾苗盼着雨的到。非也!此,看着窗外连绵不断的雨,心中描着「黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙」的美景,感恩和启着世万物的天地使者,享受着雨中精灵的娉娉袅袅我不禁幸因花的喜好而雨有了新的感悟;更深深听雨带给我的份宁静心情。

花秋品、冬咏雪夏听雨。我如愿以偿描写了四季的美。

 

昨天在东洋镜上看到一幅非常美丽的花卉图片,很多人不知道它的学名,甚至专业花卉的老师们也有说不出来的。在这里记载下来,供今后自己参考:

 

 

    植物名称:粉花绣线

  拉 丁 名:Spiraea japonica

  科 名: 薇科

  属 名: 绣线菊属

  名:日本绣线(中国木分)磺梢(西),火() 粉花绣线(变种)S.japonicaLvarjaponica,原日本,中国华东地区有引栽培。

  鉴别特征:小枝无毛或幼被短柔毛;叶片先端多尖;边缘有重锯齿单锯齿;花序为宽广平复伞房花序,生于当年生的直立新技端;花萼有稀疏短柔毛;蓇葖果半开张

  生态习性:性健,喜光,略耐,抗寒,耐旱。 生长强健,适,耐寒、耐瘠薄。在湿、肥沃土壤生旺盛

  繁殖培育:

  分株繁殖。花后应进行修剪,剪去残花

用途可作花、花境,或植于草坪及园路角隅等构成夏日佳景,亦可作基础种植。 粉花绣线菊花色妖,甚醒目,且花期正少花的春末夏初,大力推广。可成片配置于草坪、蹯、花、花径,或植庭园一隅,亦可作绿篱,盛开时宛若锦带

822日的诞生花。

 

日本語名称:しもつけ (下野) 

学   名 : Spiraea japonica

科名(日本名)バラ科

日本語別名:キシモツケ(木下野)

英   名:Japanese spir(a)ea

 

   

  周六和朋友参加小原流工藤和彦老师的研讨会,得到一些很难在花店看到的花材,插了以下的小品花。

 

  

 

日文花名: 山法師 (やまぼうし)  (山桑(やまぐわ))

・水木(みずき)科。                     
・学名  Cornus kousa                     
        Cornus :
ミズキ属              
        kousa  :
昔の箱根の方言で、ヤマボウシを「クサ」と呼んだ
 

中文花名:四照花(Cornus kousa Hance)又名山荔枝、鸡苏果、石,山茱萸科四照花属落叶小

  拉丁文名 Cornus kousa Hance var. Chinensis Osborn

  科  属: 山茱萸科 山茱萸属

    :露地花木

  地及分布: 我国江流域各省。

株高6米,幼直立,逐渐长椭圆形。枝条水平生,极具伸展性。皮色彩斑,灰色、棕褐色、深褐色,呈竖锯裂片状。叶片墨绿色,5~10厘米,秋季成深色。白花,每朵花有4个花瓣,花径5~20厘米,果实红色多肉,直径1~2.5厘米。

 

  

 

周末去看了草月流的花展「言の葉と花想いをいける」,其中有一个作品的题目是「诸行无常」。虽然我对作品的偏题有些遗憾,但题目的深奥思想确让人记忆深刻。

为了更加理解它,回来搜索了一下

行无常為佛教的三法印之一。行无常是一切世不在生住异中,去有的,在起了异;在有的,将来终归

 

 佛行无常,是指所有事物的运行都是无常化的,有生就有死,有死就有生。而只有有了生与死的概念,才会感到所有事物的无常生;如果没有生与死的分,就不会感到行无常了。幸与不幸都是相而言的,没有不幸也就无所幸。

 

也许,我们生活中的很多不如意。但是,世界是如此的无常,我们必须学会接受。贫贫乐,富有富苦,尊卑贵贱个人会有个人的烦恼个人也都有各自得珍惜的幸福。
 

参考:

日本名著「平家物语」的开篇第一句是
祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。
沙羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらはす。
おごれる人も久しからず、ただ春の夜の夢のごとし。
たけき者もつひには滅びぬ、ひとへに風の前の塵(ちり)に同じ。

 

白话文日语的大意是:
世に栄え得意になっている者も、その栄えはずっとは続かず、
春の夜の夢のようである。
勢い盛んではげしい者も、結局は滅び去り、
まるで風に吹き飛ばされる塵と同じようである。

 

一切都如过眼烟云。

 

姹紫嫣红四月天

我在豪情了壮美的秋景,咏歌了清澈的冬韵之后,开始期盼春意的造访。几个回首,才迎来了珊珊吹来的春风。今春的四月,温柔中捎着冬季残留下的寒冷气流,以致我的心情,在期待春天气息的同时,还需频频接受冬天冷的光。我常常撑着,奔走在寒冷的四月雨天里,站在东京的街头,天空,大地,流失的日月,雨的行程还有多?我的归路还有多长?

 

四月的最后一个周末,大地终究得到复苏,到是翠绿的叶、艳丽的花,一派生机勃勃。为了心情,我身背摄影包,约了好友去踏青。四月天,默默无言,它用嫩的绿,色彩缤纷的花,笑迎了我

 

着油菜金黄绿草青青的田,我在心里找一些美好的记忆

四月,多少温存的泪痕,残留着一冬的寒气直入心扉;

四月,多少缱绻的情怀,摩着春光流溢的感触;

四月,以她最美的姿态留在我的心里、我的影集中

我深深地呼吸,大声的呼喊,自己从消沉和困惑里然。我松地和自然做了无数密的接触,心,身体感受大地的坚强和宽广,把所有的沉重和嵌入春的土壤。

  我于人四月天,倾听花开的声音,品味大自然的恩赐。
 
    
    

今天看到有朋友评论世界花艺杯日本选手作品。文章中谈到了作品的枯寂感,作者认为这是日本在战后残留下来的忧伤消极情绪。

「さび・わび」・・・・・[恬静空寂]是日本审美意识之一,也可以说是日本人美学的原点。它们都强调一种寂寥感,以简为善,忽略华美为共同点。虽然词义本身是消极的概念,但由于禅宗的影响,被演化为现在的终极的美意    

日本的传统艺术中的茶道和俳句等体现的也是这种终极美的境地。

「恬静」表示一种安静清澈的淡泊,追求「满足于简约的精神境地」。最早起源于日本最古老的诗集「万叶集」,并在茶道中被理化,它是日本茶道鼻祖千利休追求的境地。

空寂」表现一种枯萎有的境界,追求「破旧物体中渗透出的华美,它是与外表毫无关系的内在的品质」。日本三大著名随笔之一的「徒然草」中产生了「空寂」美,后来这一境界被日本著名俳句诗人松尾芭蕉理想性升华。它赞誉远离世俗,与自然合为一体的美感。

 

       日本三大庭园的金泽兼六园中的茶室「葫芦亭」就是最好恬静·空寂的例子。如下面的图片,茶室周围生长着树木和竹子,将茶室和外界隔离,形成一个自己独特的世界。材料完全是自然状态没有任何修饰。